Nah.. Ini Kekepoan Gue ^^

sebenernya ini tulisan lama yang ingin dipost di sini, berhubung kemarin-kemarin sibuk banget sama kerjaan yang gak ada abisnya. jadi, ditunda dan baru sekarang gue lanjutin lagi nulisnya. bukan hal penting sih yang mau gue bagi. cuma sekedar gumpalan kata-kata yang minta banget dituangin.

beberapa hari yang lalu, gue asyik baca-baca blog tentang dunia penerbitan. ada satu sampai dua hal yang tertarik gue jadiin next job. penerjemah dan editor. yup, gue yang cuma punya sedikit ilmu tentang penerjemahan karena berhubung kuliah juga dijurusan yang sama.

penerjemah bukan hal yang mudah buat gue. ya, kalo kita ngga ngerti kan bisa tinggal buka kamus, kayak terjemahan bahasa di sekolah dulu aja. tapi bukan cuma sekedar terjemahin terus dapetin nilai. tapi kalo sebagai profesi, hal itu harus dapetin juga feel atau perasaan dari buku atau cerita yang lagi diterjemahkan. jadi, orang lain yang baca juga ngerti apa yang si pembuat cerita itu mau. buat jadi penerjemah juga kudu bisa bahasa asing. mungkin semacem toefl juga diperhitungkan sebagai nilai plus.

skip soal penerjemahan lanjut ke editor. editor ini kerjaan yang menurut gue penting banget buat dijadiin tolak ukur didalam buku itu bagus apa gak isinya. ya ibarat, kalo si pembuat buku jadi komposisi utama dalam membuat cerita. nah, tuh editor jadi eksekutor buat maju atau ngganya cerita itu jadi buku. tapi tetep sih yang punya andil besar cerita itu mau dijadiin apa ya yang buat. editor cuma bantu untuk jatuh nggaknya buku dicetak.

inti dari bacaan yang gue baca beberapa hari lalu sih itu. kurang lebihnya ya maklum, gue gak punya banyak ilmu di bidang itu. justru mencari dan galih ilmu lagi :D

semoga bermanfaat. kalo mau cari yang lebih berbobot lagi tentang ke-2 profesi itu, bisa search di om google lewat blog-blog yang berpengalaman pastinya.


NO COPY PASTE WITHOUT CREDIT coffeepen,books

Comments